鄉公所廣播⋯⋯
How does fish make a sound and evoke memories
聲音裝置、海玻璃、LED、聲音感測、鄉公所廣播、數位噴塗|2023
展出於「馬祖國際藝術島-Matsu Biennial」東引漁船碼頭貨櫃區
展出於「馬祖國際藝術島-Matsu Biennial」東引漁船碼頭貨櫃區
作品介紹:
認識東引,可以用聽的,從「鄉公所廣播,碼頭有魚賣」開始,海洋之於漁船、漁獲、貿易與料理等,這是從廣播器放送開啟的東引日常,以東引交易漁獲的港口為設置地點,結合視覺與聲響,讓觀者可以進一步聆聽這段回憶。透過實地訪視,採集地方居民的故事與環境聲響,構築出另一種認識東引魚貨、海洋與信仰的路徑,書寫東引特有的人文與海洋的關係。
Get to know Dongyin through an auditory experience that starts with "Announcement from the Township Office: Fresh fish for sale at the pier." The ocean's significance in terms of fishing vessels, catches, trade, and cuisine all unfolds through the broadcast. Using the backdrop of Dongyin's harbor where fishing catches are traded, this installation merges visuals and sounds, allowing viewers to immerse themselves in these memories. Through on-site visits, collecting stories from local residents and capturing environmental sounds, a different path to understanding Dongyin's fishery, the ocean, and its beliefs is crafted, encapsulating the unique relationship between Dongyin's culture and the sea.
認識東引,可以用聽的,從「鄉公所廣播,碼頭有魚賣」開始,海洋之於漁船、漁獲、貿易與料理等,這是從廣播器放送開啟的東引日常,以東引交易漁獲的港口為設置地點,結合視覺與聲響,讓觀者可以進一步聆聽這段回憶。透過實地訪視,採集地方居民的故事與環境聲響,構築出另一種認識東引魚貨、海洋與信仰的路徑,書寫東引特有的人文與海洋的關係。
Get to know Dongyin through an auditory experience that starts with "Announcement from the Township Office: Fresh fish for sale at the pier." The ocean's significance in terms of fishing vessels, catches, trade, and cuisine all unfolds through the broadcast. Using the backdrop of Dongyin's harbor where fishing catches are traded, this installation merges visuals and sounds, allowing viewers to immerse themselves in these memories. Through on-site visits, collecting stories from local residents and capturing environmental sounds, a different path to understanding Dongyin's fishery, the ocean, and its beliefs is crafted, encapsulating the unique relationship between Dongyin's culture and the sea.