《入世・離地/貼地・出世》港台藝術交流展
“Attachment-Detachment: The fluxes of subjects and objects”
Hong Kong Taiwan Art Exchange Exhibition
展覽簡介 About the Exhibition
「當我們聽聞生活即藝術,藝術的養分即在入世的過程中,然而風流倜儻、瘋狂古怪, 做為藝術家的描述時,藝術家此時是離地的;當我們聽聞藝術給人崇高與救贖的感動時,藝術彷彿給予觀者一種出世般、暫時的解脫,然而藝術家此時又是如此貼地的打動人心 ⋯⋯」 — 台灣策展團隊「走路草農藝工作室」 「藝術家探索社區的『入世』與『離地』光譜有多闊,處理方法有何異同? 透過觀察香港及台灣,當中兩個面臨都市更新的舊區——土瓜灣及萬華——聚焦內裡的人、物、時、空之流動,進入更多元的對話思域。」 — 香港策展人馮穎君 「藝術到家」與台灣「水谷藝術」繼2015年「『加蚋仔流動故事車』香港藝術家駐場計劃」的合作後,再次合辦港台藝術交流,是次交流除了有12位香港和台灣藝術家參與,也邀請了兩地的新晉策展人-馮穎君與走路草農藝工作室加入,期望通過策展人較宏觀的視野,串連對公共藝術、社區/社群藝術有興趣的藝術家參與對話。 台灣策展團隊「走路草」在2017年1月曾駐留香港,到不同的街市、市集、農墟考察,也參觀不少本港的藝術展覽和活動。期間,令他們特別感興趣的,是「社區凝造」、「社區藝術」和藝術自主的複雜關係,於是他們提出以《入世・離地/貼地・出世》此主題,繼續兩地藝術家的對話,而香港策展人馮穎君則從觀察不同的香港藝術家之創作實踐,提出對應「入世」和「離地」定義的疑問,成為是次交流計劃和延伸展覽的計劃理念。 參與的香港藝術家已於2017年10月中前往台北與參展的台灣藝術家交流及研討,下月11日起,他們將在土瓜灣牛棚藝術村舉行展覽和公眾交流,一同發掘在公共空間進行藝術創作的不同「潛在」可能性。 |
“When art is life, and when artistic spirit enters life, it turns an artist to be so charming, so romantic, so extraordinary and so mad that the artist would become so detached from the earth. While an artist creates the possible experience of the sublime and spiritual in the arts to enable audience to escape from daily struggles, this artist must, at the same time, be very socially engaged in order to fully understand the desire of audience.”
– Walking Grass Agriculture “What is the spectrum of ‘attachment’ and ‘detachment’ when artists engage with community? What are their similarities and differences in terms of art practices? Through observing the fluxes of subjects and objects in Hong Kong and Taiwan -- in particular To Kwa Wan and Wan Hua, two districts at the brink of urban renewal -- this exchange project hopes to inspire more diverse dialogues and thinking space.” – Vivian FUNG Following the ‘“Mobile Art Strollers” Hong Kong Artists-in-Residence Scheme’ in 2015, “Attachment-Detachment: The fluxes of subjects and objects” presents the second collaboration between Art Together and Waley Art in terms of art exchange between Hong Kong and Taiwan. In the upcoming exhibition, emerging curators Vivian FUNG (Hong Kong) and Walking Grass Agriculture (Taiwan) are invited to join 12 artists from the two cities for an extended dialogue on public and community art. The first half of the exhibition theme ‘attachment-detachment’ is brought up by Walking Grass Agriculture, who became particularly interested in the complex linkages between ‘community engagement’, ‘community art’ and the autonomy of art after visiting local markets, farms as well as art exhibitions in Hong Kong during their residence in January 2017. By posing a series of shared questions on the engaging and detaching aspects of art, the team seeks to facilitate a continual discussion between Hong Kong and Taiwan artists. In response, Vivian FUNG looks into the practices of Hong Kong artists and poses further questions on the definitions of attachment and detachment when art interacts with communities, thus completing the second half of the exhibition theme – “the fluxes of subjects and objects”. Participating Hong Kong and Taiwan artists have already exchanged ideas in Taipei in October 2017. From 11th November onwards, they will present their work, meet the public and discover opportunities for public art in Cattle Depot Artist Village, To Kwa Wan. |
展覽詳情Exhibition Info
開幕式 Opening:11-11-2017(六 SAT)2:30PM
展期 Exhibition Period:11-11-2017(六 SAT)- 26-11-2017(日 SUN)
時間 Opening Hours:12NN - 7PM
地點 Venue:香港九龍土瓜灣馬頭角道63號牛棚藝術村12號單位
Unit 12, Cattle Depot Artist Village, 63 Ma Tau Kok Road, To Kwa Wan, KLN, Hong Kong
策展人:馮穎君(香港)、走路草農/藝團(台灣)
Curators: Vivian FUNG (Hong Kong), Walking Grass Agriculture (Taiwan)
參展藝術家:
(香港)街坊排檔、張才生、馬智恆、彭震、陳沁昕、小蘭
(台灣)李亦凡、羅懿君、陳漢聲、黃博志、劉玗、鄭亭亭
Participating Artists:
(Hong Kong) Kai Fong Pai Dong, CHEUNG Choi Sang Samson, MA Chi-hang, PANG Chun, Tap CHAN, Siu Lan
(Taiwan) LI Yi-Fan, LO Yi-Chun, CHEN Han-Sheng, HUANG Po-Chih, LIU Yu, CHENG Ting-Ting
開幕式 Opening:11-11-2017(六 SAT)2:30PM
展期 Exhibition Period:11-11-2017(六 SAT)- 26-11-2017(日 SUN)
時間 Opening Hours:12NN - 7PM
地點 Venue:香港九龍土瓜灣馬頭角道63號牛棚藝術村12號單位
Unit 12, Cattle Depot Artist Village, 63 Ma Tau Kok Road, To Kwa Wan, KLN, Hong Kong
策展人:馮穎君(香港)、走路草農/藝團(台灣)
Curators: Vivian FUNG (Hong Kong), Walking Grass Agriculture (Taiwan)
參展藝術家:
(香港)街坊排檔、張才生、馬智恆、彭震、陳沁昕、小蘭
(台灣)李亦凡、羅懿君、陳漢聲、黃博志、劉玗、鄭亭亭
Participating Artists:
(Hong Kong) Kai Fong Pai Dong, CHEUNG Choi Sang Samson, MA Chi-hang, PANG Chun, Tap CHAN, Siu Lan
(Taiwan) LI Yi-Fan, LO Yi-Chun, CHEN Han-Sheng, HUANG Po-Chih, LIU Yu, CHENG Ting-Ting
策展人的話 Curatorial Statement
走路草農/藝團 的策展理念
蓋正經猶夫溝渠,奇經猶夫湖澤。正經之脈降盛,則溢於奇經。故秦越人比之天雨降下,溝渠溢滿,霶霈妄行,流於湖澤;此發《靈》、《素》未發之秘旨也。八脈散在群書者,略而不悉;醫不知此,罔探病機,仙不知此,難安爐鼎。 -明 李時珍《奇經八脈考》
當「入世」與「出世」一詞自古以來,被相對的道出之際,世界已成為被人們進出的客體,待人們進一步的實踐與面對,或是放下與解脫,無論是實踐與面對世界的入世,或是選擇放下與解脫的出世,上述成為被觀看的客體的時候,「離地」與「貼地」一詞進而成為對他者的形容。
當「離地」與「貼地」成為生活用語時,入世與出世的意義已兼容「姿態」與「態度」,交纏在觀看與被觀看的方式中,換言之離地與貼地,是有/無意識的觀看與被觀看的實踐,換言之,沒有人能夠全身而退,但仍有可能被視為置身事外。倘若藝術家熟稔的是觀看之道,而這觀看之道之於社會如何成為一種奇經八脈式的存在,是「溝渠溢滿,霶霈妄行」的顯現,而在「仙不知此,難安爐鼎」的關鍵性中,藝術家之於社會的關係如何可能且必要?
當我們聽聞生活即藝術時,藝術的養分即在入世的過程中,然而風流倜儻、瘋狂古怪做為藝術家的描述時,藝術家此時是離地的;當我們聽聞藝術給人崇高與救贖的感動時,藝術彷彿給予觀者一種出世般,暫時的解脫,然而藝術家此時又是如此貼地的打動人心,藝術之於生活的必要性是值得質疑的,正是因為值得質疑,所以藝術才有機會是必要的,藝術與生活是彼此的小念頭*,念頭之後,是一系列的尋橋與指標,此次的港臺交流計劃,不只是一個藝術家之間的交流,也不只是一個刻板印象中的文化交流活動與展覽,與追求異國情調相反的,是異地的刺探同一的想望。
(*小念頭、尋橋與指標,分別是詠春拳三個有次序的套路,在本文中將小念頭比喻為藝術家創作時幽微而細膩的發想,將尋橋與指標比喻為藝術家創作的方法與對話的對象。)
當「入世」與「出世」一詞自古以來,被相對的道出之際,世界已成為被人們進出的客體,待人們進一步的實踐與面對,或是放下與解脫,無論是實踐與面對世界的入世,或是選擇放下與解脫的出世,上述成為被觀看的客體的時候,「離地」與「貼地」一詞進而成為對他者的形容。
當「離地」與「貼地」成為生活用語時,入世與出世的意義已兼容「姿態」與「態度」,交纏在觀看與被觀看的方式中,換言之離地與貼地,是有/無意識的觀看與被觀看的實踐,換言之,沒有人能夠全身而退,但仍有可能被視為置身事外。倘若藝術家熟稔的是觀看之道,而這觀看之道之於社會如何成為一種奇經八脈式的存在,是「溝渠溢滿,霶霈妄行」的顯現,而在「仙不知此,難安爐鼎」的關鍵性中,藝術家之於社會的關係如何可能且必要?
當我們聽聞生活即藝術時,藝術的養分即在入世的過程中,然而風流倜儻、瘋狂古怪做為藝術家的描述時,藝術家此時是離地的;當我們聽聞藝術給人崇高與救贖的感動時,藝術彷彿給予觀者一種出世般,暫時的解脫,然而藝術家此時又是如此貼地的打動人心,藝術之於生活的必要性是值得質疑的,正是因為值得質疑,所以藝術才有機會是必要的,藝術與生活是彼此的小念頭*,念頭之後,是一系列的尋橋與指標,此次的港臺交流計劃,不只是一個藝術家之間的交流,也不只是一個刻板印象中的文化交流活動與展覽,與追求異國情調相反的,是異地的刺探同一的想望。
(*小念頭、尋橋與指標,分別是詠春拳三個有次序的套路,在本文中將小念頭比喻為藝術家創作時幽微而細膩的發想,將尋橋與指標比喻為藝術家創作的方法與對話的對象。)
香港策展人馮穎君的回應與策展理念
「入世」與「離地」,看似對立,但坐在香港油麻地咸美頓街由一個民間隱形委員會經營的另類藝術空間:「街坊排檔」,只消一個上午,便會發現凡人口中的「入世」與「離地」,不單未有明顯對立,更會時而膠著至兩者變得含糊,甚至有時令人覺得可以偷換概念。
藝術家選擇在基層社區擺檔,以藝術與勞動階層共同創作,是否「入世」?
「街坊排檔」有一天、沒一天地經營,又算不算「離地」?
藝術學院畢業的彭震,在喧鬧都市裏搜集游離人物的故事,是否「入世」?
理解世俗眼中怪人的內在邏輯,反覆思考何謂正常,又算不算「離地」?
小蘭年少在潮陽鄕郊目測學剪裁,來港車衣至七旬才創作,是否「入世」?
自創其古裝時着,顛覆何為太早完結、太晚開始,又算不算「離地」?
花四年時間做紀錄片的馬智恆,追尋幾乎失傳的昔日漁歌,是否「入世」?
質疑找到懂曲詞的長輩,卻終留不住活的蜑家文化,又算不算「離地」?
從小在土瓜灣上學的陳沁昕,失眠也思考生活變遷,是否「入世」?
重回舊地創作,用裝置探討意識邊緣的微妙,又算不算「離地」?
兩年前在水谷藝術駐村的張才生,四出與區民追朔當地植物加蚋仔來由,是否「入世」?
今天在土瓜灣用聲音梳理兩個舊區的矛盾心情,又算不算「離地」?
藝術家選擇在基層社區擺檔,以藝術與勞動階層共同創作,是否「入世」?
「街坊排檔」有一天、沒一天地經營,又算不算「離地」?
藝術學院畢業的彭震,在喧鬧都市裏搜集游離人物的故事,是否「入世」?
理解世俗眼中怪人的內在邏輯,反覆思考何謂正常,又算不算「離地」?
小蘭年少在潮陽鄕郊目測學剪裁,來港車衣至七旬才創作,是否「入世」?
自創其古裝時着,顛覆何為太早完結、太晚開始,又算不算「離地」?
花四年時間做紀錄片的馬智恆,追尋幾乎失傳的昔日漁歌,是否「入世」?
質疑找到懂曲詞的長輩,卻終留不住活的蜑家文化,又算不算「離地」?
從小在土瓜灣上學的陳沁昕,失眠也思考生活變遷,是否「入世」?
重回舊地創作,用裝置探討意識邊緣的微妙,又算不算「離地」?
兩年前在水谷藝術駐村的張才生,四出與區民追朔當地植物加蚋仔來由,是否「入世」?
今天在土瓜灣用聲音梳理兩個舊區的矛盾心情,又算不算「離地」?
展覽作品 Works
香港藝術家 Hong Kong Artists
馬智恆 MA Chi-hang
小島之上,海風吹散老人的白髮。黎連壽口中哼著輕盈自在的漁歌:「大船拋住沱濘頭誒,舢舨送郎賴氏州呀,咪俾東風吹窒你妹娘裙尾呀,細魚投胎潡肚白呀,燈盞無油誒是黑岩……」隨興變奏,調子重覆,與海浪聲載浮載沉。海上風物,生老病死,漁歌歌者唸唸有詞。塔門黎氏靠捕魚維生,漁歌自古口耳相傳,但現在已難覓知音。黎伯生於戰前,與太太結婚六十餘年,是香港少數精通漁歌的水上人。子女無一從事漁業,也未曾經歷驚濤駭浪的生活,對父親的歌藝竟然未有所聞。
城市之中,昔日漁民黝黑皮膚仍沾滿海鹽。有人以漁歌表演,在社區教育兒童;也有人以漁歌傳道,敬拜上帝。漁歌成了這些水上人心靈的避風港,回首艱苦的前半生,竟能憶苦思甜。日子久了,漁民記憶褪色,漁歌從海上飄到岸上,沉澱成安撫心靈的淡然之音。
城市之中,昔日漁民黝黑皮膚仍沾滿海鹽。有人以漁歌表演,在社區教育兒童;也有人以漁歌傳道,敬拜上帝。漁歌成了這些水上人心靈的避風港,回首艱苦的前半生,竟能憶苦思甜。日子久了,漁民記憶褪色,漁歌從海上飄到岸上,沉澱成安撫心靈的淡然之音。
小蘭 Siu Lan 小蘭裁縫度身訂製手造衣服。
台灣藝術家 Taiwan Artists
黃博志 HUANG Po-Chih
《五百棵檸檬樹》
讓經驗成為養分,充分分解,在五百棵檸檬樹沁涼的樹蔭之下。
2013年《五百棵檸檬樹》一方面將展覽轉換為募資平台,利用藝術世界的資源發展農業品牌,成功募集五百位認購者,認購預先販賣的綠色酒標,以此為資金活化新竹、桃園地區三塊廢耕地,並且種下五百棵檸檬樹進而釀造檸檬酒;另一方面連結家族成員、當地農夫、消費者進入作品敘事之中,產生新的社群關係,成為作品演變過程中不可或缺的一部分。行動實踐所展開對於生命的調查,讓我著眼於參與計畫中的平凡個體,並建構出一個「種植-研究-寫作-釀酒-調酒」具相互嵌合、反饋、共生的系統——是品牌,是藝術,是酒,更是個彈性的、隨著生活變動的有機體。
讓經驗成為養分,充分分解,在五百棵檸檬樹沁涼的樹蔭之下。
2013年《五百棵檸檬樹》一方面將展覽轉換為募資平台,利用藝術世界的資源發展農業品牌,成功募集五百位認購者,認購預先販賣的綠色酒標,以此為資金活化新竹、桃園地區三塊廢耕地,並且種下五百棵檸檬樹進而釀造檸檬酒;另一方面連結家族成員、當地農夫、消費者進入作品敘事之中,產生新的社群關係,成為作品演變過程中不可或缺的一部分。行動實踐所展開對於生命的調查,讓我著眼於參與計畫中的平凡個體,並建構出一個「種植-研究-寫作-釀酒-調酒」具相互嵌合、反饋、共生的系統——是品牌,是藝術,是酒,更是個彈性的、隨著生活變動的有機體。
劉玗 LIU Yu
停泊於車站的愚人船 The ship of fools mooring at the train station
愚人船是確實存在過的。
在十五世紀,愚人船載著那些神經錯亂的乘客從一個城鎮航行到另一個城鎮,瘋人因此便過著一種輕鬆自在的生活。城鎮將他們驅逐出去,他們准許在空曠的農村流浪,在德國尤為常見。水域與航行指引了最未知的命運,千支百叉的江河與茫茫無際的大海成了最自由、最開放的地方。
台北車站 ,對大多數人來說是一個不曾久留的交通樞紐,一個移動的節點。但在另一個我們看不見的面向(或選擇不看見),這裡聚集了兩百多名自願亦非自願被社會制度流放的流浪者,含括無工作的人、身心障礙的人、或我們稱之有精神疾病的人,台北車站像一艘愚人船一樣承載了這些被社會排除在外的人們,幾十年的時間下來已經成為了具有結構的群體,他們有分工,有位階,有社群,甚至有歷史,在不同時代以各種形式與文明共存。
愚人船是確實存在過的。
在十五世紀,愚人船載著那些神經錯亂的乘客從一個城鎮航行到另一個城鎮,瘋人因此便過著一種輕鬆自在的生活。城鎮將他們驅逐出去,他們准許在空曠的農村流浪,在德國尤為常見。水域與航行指引了最未知的命運,千支百叉的江河與茫茫無際的大海成了最自由、最開放的地方。
台北車站 ,對大多數人來說是一個不曾久留的交通樞紐,一個移動的節點。但在另一個我們看不見的面向(或選擇不看見),這裡聚集了兩百多名自願亦非自願被社會制度流放的流浪者,含括無工作的人、身心障礙的人、或我們稱之有精神疾病的人,台北車站像一艘愚人船一樣承載了這些被社會排除在外的人們,幾十年的時間下來已經成為了具有結構的群體,他們有分工,有位階,有社群,甚至有歷史,在不同時代以各種形式與文明共存。
鄭亭亭 CHENG Ting-Ting
現在是你可以控制幻象的時候
不管在香港英屬或是中屬的時期,九龍寨城一向有著特殊的政治地位,一個自治的社會系統。在共產政權興起之後,寨城成為了當時許多從中國投奔「自由」的移民的棲身處。由於人口的迅速地提升,寨城快速地以垂直的方式發展。慢慢地,由於其特殊的系統,加上媒體的渲染,九龍寨城形成了一個建構出來的世界,充斥著城外人所害怕的犯罪與衛生情形,它是一個烏托邦,同時也是是個反烏托邦(dystopia)。九龍寨城於1993年在香港政府的決定下拆除。 在去年七月時,藝術家鄭亭亭為了本作品到香港進行實地探訪一個月,居住於在位於尖沙嘴的重慶大廈,這裡住著超過120個國家的人,主要以中東、(東)南亞、非洲為主。 該作品試圖連結消失的九龍寨城與現代的重慶大廈,來比對香港過去與現代移民的居住情形以及人口組成,進而討論後殖民在香港遺留下來的痕跡。藉由歷史的反射,該錄像試圖探討社會對於不同的階級以及種族所製造出來的恐懼氛圍。在錄像中,作者引用大量的大眾媒體,包括電視、電影、漫畫、紀錄片等,試圖尋找一個舊時九龍寨城的靈魂人物-王龍,藉由描述這個遊走於虛幻以及現實之間的故事,來點出我們建構出來的無形恐懼,同時更進一步的試圖探討香港對於國家、國界、移民以及後殖民的認同現況,並討論烏托邦以及反烏托邦的可能性。 |